Prevodi filmova
Ljubavni Sastanak Upoznavanje

Kupovina Prodaja

Мови :
:: Головна сторінка
:: Реєстрація
:: Пошук
:: Forum
:: Chat
:: Blogs
:: Articles
:: FAQ
:: Subscription
:: Links
:: Статистика
:: Membership


Femina Magazin

YuPortal

Ljubavni Sastanak na Fejsbuku
Svako vece od 20 casova okupljanje u Pricaonici. Dobrodosli!

Forum
Forum :: Search by forum :: Forum Options :: Forum`s Top

MaliGun #1

Posts: 1417


21. Ж� 2007. 04:07:13
Prevodi filmova

Opšte je poznato da domaæi distributeri imaju pozamašnu listu bisera kada su prevodi filmova u pitanju.

Mogli bismo da sastavimo TOP 10 najbisera

-----------------

Forumas godine 2007!
MaliGun #2

Posts: 1417


21. Ж� 2007. 04:12:56
Npr.

Cable Guy = Crevna napast
Notting Hill = Ja u ljubav verujem
The Whole Nine Yards = Ubica mekog srca
American Pie = Mangupi overavaju maturu
Scary Movie = Mrak film
Knocked Up = Zaglavilo se
Sweet Home Alabama = Šminkerica sa sela
Flubber = Èudesan izum
American Beauty = Vrtlog života
The Last Boyscout = Prljavi igraju prljavo
Terminator = Terminator (za sada najbolji prevod)

-----------------

Forumas godine 2007!
MaliGun #3

Posts: 1417


21. Ж� 2007. 04:22:35
Uopste ne znam ko je zaduzen...

za "E, ovako cemo da nazovemo film"

Sasvim je lako da je zasluzna cistacica u firmi u kojoj radi prevodilac koji je radio na filmu. U distributerskoj kuci je to najcesce gdjica prevodilac koja ponekad posegne za misljenjem svih oko nje.. Ali kljucnu rec daje direktor. S obzirom da su ovo filmovi velikih filmskih kuca ciju distribuciju kod nas uglavnom radi firma Tuckvision, moguce da je gdin. Dir licno davao naslov prema sopstvenom osecaju za feeling, kako ce to da zvuci i da li ce privuci paznju, a pri tom koliko toliko odslikato ono sto jeste u filmu..

Ima raznoraznijeh biserja u tom svetu..

Ponekad direktor zaduzi i veselog PR-a da smisli naslov, onda ona lupi nesto i stavi privremeno u folder.. onda baja koji radi omote dvd-a i plakate po default-u uzme to i stavi kao graficko resenje .. i onda se recimo odstampa ceo tiraz omota za dvd sa nazivom "Tisina planinskih vrhova" a film nema nikakve veze ni sa vrhovima ni sa planinama, a jos manje sa tisinom...

-----------------

Forumas godine 2007!
LepaLeni #4

Posts: 11046


01. Г� 2007. 21:34:35


Meni te prevodi malo zbunjuju,
jel ovde u swe prevoda nema.
I kada god zamim neki film u srb mislim(e ovaj mora da je nov,
moracu da to odgledam
),
medjutim kada pocne film,
tek onda vidim koji je i znam citav film na pamet.
Meni samo nije jasno zasto ne ostavljaju oeginal titule filma no prevode,
pogotovo svi danas engleski znaju.
Ne razumem to..!!!

-----------------
>’Covek Nikada Nije Toliko Nesrecan Kao Sto Misli,
Ni Tako Srecan Kao Sto Se Nadao Da Ce Biti’..<
MaliGun #5

Posts: 1417


02. Г� 2007. 01:29:23
slazem se da treba da ostave original..

cak iako ne znaju svi sta znace, jer ime je ime, i ono se nikada ne prevodi.. zamisli primera radi da vidis top listu, na kojoj su Kraljica, Bube, Kamenje, Crvene Ljute Cili Papricice, Vrata, Sex Pistolji, Pistilji I Ruze. i slicne besmislice.. (by the way i ovako je besmisleno kada se ne prevede, a tek onda...)

-----------------

Forumas godine 2007!
CatchMeIfYouCan #6

Posts: 2575


02. Г� 2007. 01:42:43


Dobri su vam naslovi

Da mi netko rece film kako je preveden nikako ne bih znala o kojem se radi.

-----------------
Out of sight....out of mind...
MaliGun #7

Posts: 1417


10. Г� 2007. 19:48:27
zato ja na primer..

te prevode ni ne pamtim niti ihcitam.. samo mi smetaju.. i ne samo kada je rec o naslovu, vec i tokom celog filma.. najsmesnije mi je kada krenu da prevode neku svadju prepunu psovki, a prevodilac hoce da sve to bude na nekom nivou.. smesnije od toga je samo ono iz stripova: "sto mu gromova, jelenskih mi rogova, svih mi dabrova s ontarija, karamba karambita, tako mi cukundede vraca i bubnjeva Darkwood-a..."



-----------------

Forumas godine 2007!
CatchMeIfYouCan #8

Posts: 2575


10. Г� 2007. 19:50:26


Pa ti prijevodi psovki su bas super, barem su smijesne, ako nista drugo

A neki mozda ne razumiju, pa je onda svaki prijevod dobro dosao.

-----------------
Out of sight....out of mind...
slivco #9

Posts: 2603


11. Г� 2007. 01:01:15


a kako bi inace pogledala film dva puta ako je isti naslov

-----------------
"svi ste vi ovde pobednici necega samo sto jos uvek to ne znate"

"if you only know how beautiful you really are
then everything would be in it’s place"
goxy30 #10

Posts: 1797


11. Г� 2007. 18:12:21


mene to uzasno nervira, jednom mi se desilo da me frend pita "e jesi li gledao onaj film...." ja kazem nisam, ajd reko narezi mi mora da je dobar, skoro sam gledao sa istim glumcem...kad pre se pojavi jos jedan ???

odem kuci kad ono isti film, ladno bi te majmune podavio, ma ne giljotina, ma grickalicom za nokte bi im amputirao glavu !



-----------------
Sanjajte kao da cete ziveti zauvek !
Zivite kao da cete umreti danas !
danju ovako:
http://www.youtube.com/watch?v=mvBkbPEoeAI
nocu ovako:
http://www.youtube.com/watch?v=vAM-v-oo2o8&feature=related
smokizo #11

Posts: 201


12. Г� 2007. 04:42:23


ja gledam filmove zmureci
interesantno je koliko zvuk vise privuce paznju
a sto se titraze tice cekam da mi posalju storibord


-----------------
ko zna sta ce biti sutra

You haven`t enough privilegies to reply in this forum.


Share this link:
:: EROTSKE PRICE :: SANOVNIK :: ZABAVA
| Час створення: 0.0179021 сек.| Зараз користувачів на сайті: - 1 | Зараз гостей на сайті: - 1083 | Powered by Ljubavni-Sastanak.com |

Marketing | Features | RSS News Feeds | Зворотній зв`язок | Testimonials | Terms Of Use | Privacy Statement
Extreme eXTReMe Tracker